最新情報:
2024年6月18日
国名:
バングラデシュ
対象者:
先住民族バウムの人たち(男女)
期限:
2024年7月31日
配信日:
2024年6月18日
UA No:
048/2024

4月7日以降、バングラデシュ南東部チッタゴン丘陵地帯で続く軍事作戦で、先住民族バウムの100人以上がテロリストの容疑で逮捕された。彼らは、4月2日と翌日に銀行を襲って支店長を人質に取ったとされるクキ・チン民族戦線の関係者であると疑われている。逮捕を免れた人たちのほとんどは、村近くのジャングル地帯か国外へ逃れた。アムネスティは不当に拘束されている住民の即時釈放とバウム住民への弾圧の停止を求めている。

バングラデシュの先住民族は長年、様ざまな社会経済的、政治的な迫害と差別に苦しんできた。25年ほど前、政府とチッタゴン丘陵人民連帯協会 (PCJSS)との間で、チッタゴン丘陵地帯平和協定が結ばれた。同協会は、チッタゴン丘陵地帯(CHT)の先住民族の利益を擁護し、地域紛争の終結と地域社会の不正義の排除を目指して活動してきた。しかし、村民が村を追われる事態は今も続いている。

4月8日午前5時30分頃、軍は強盗に襲われた銀行に近いベテル村に到着した。逮捕された村人の家族によると、軍は、校庭に村人を集め、男女に分け、無作為に選んだ人を逮捕した。午後8時30分頃、拘束された人たちは、警察署へ連行された。

クキ・チン民族戦線は、軍の武器を窃盗した容疑にも問われている。村人によれば、軍は武器を取り戻すことができれば、大量逮捕を止めるということだった。バウムの活動家は、逮捕された人数は、100人をはるかに超えるとみている。

軍による住民への弾圧の一環として、住民は店で買える米を当初5キロまでと制限され、今では1キロに減らされている。1キロでは家族を養うのにまったく不十分な量だ。軍は検問所を設置して抜き打ち捜査を行い、通過しようとする人たちを逮捕した。アムネスティの取材に応じたバウムのリーダーによれば、襲撃が始まったときダッカなどで勉強していた200人から300人の学生がイスラム教の断食明けで故郷に戻っていた。彼らは学校に戻ることができず、中には逮捕された人たちもいた。

他の先住民コミュニティと同様、バウムのコミュニティはジュームと呼ばれる焼畑農業で生計を立ててきた。今年は、新しい土地を開墾し焼いて耕し次の収穫に備える年である。しかし、住民がジャングルへ逃げたり、逮捕されて新しい土地への移動ができなくなったりして、作業は中断されている。

現在、チッタゴン丘陵地帯のルマ地区、バンダルバン地区、ロワンチャリ地区では、ベテル、パンヒャン、スアンル、ファルク、エデン、ダージリンの村々が軍の弾圧の対象となっている。

アクションしてください。

当局に以下の要請を盛り込んだ英語の要請文を郵送またはメールでできるだけ早くお送りください。

  • バウムの住民への弾圧をやめる。
  • 不当に逮捕された市民、特に妊婦と子どもを直ちに釈放する。
  • 不当に逮捕された人たちに適切な法的代理を提供し、家族が逮捕の恐れなく自由に面会できるようにする。
  • 「先住民族の権利に関する国連宣言」に従い、先住民族の同意がある場合にのみ、先住民族の土地での軍事活動をする。
  • チッタゴン丘陵地帯和平合意の人権条項をすべて履行する。

要請例文

Prime Minister Sheikh Hasina
Prime Minister’s Office
Old Sangsad Bhaban,
Tejgaon, Dhaka-1215
Bangladesh
Email: ps1topm@pmo.gov.bd

Dear Prime Minister Sheikh Hasina,

Since 7 April 2024, more than 100 Indigenous Bawm people, including a pregnant woman and children, have been arbitrarily arrested as part of an ongoing military operation in villages in the Chittagong Hill Tracts. This followed the alleged robbery of two banks and hostage-taking of a bank manager by armed group Kuki-Chin National Front (KNF) on 2 and 3 April 2024. The authorities assumed that the entire community of Bawm people are part of, or supporters of, the KNF. The arrested are accused of alleged sedition under Section 15 of the draconian Special Powers Act, and for several other offences under the Penal Code, such as robbery and kidnapping.

All those arrested remain unnamed in the police documents referred to as “130-150 armed terrorist robbers”. Some of them have been produced before court and further remanded. Others are yet to be taken to court. There is CCTV footage of the robbery that shows who robbed the banks. Instead of using it to identify the perpetrators, your government is persecuting an entire Indigenous community.

Amnesty International is concerned that the Indigenous Bawm people are at serious risk of suffering collective punishment from the state authorities. They were kept under the scorching sun for a whole day for questioning, deprived of food. The random, mass arrests, with toddlers being sent to jail with their mothers, having no one else to leave them behind with, show the scale of the military operation. There are around 11,000 Bawn people in Bangladesh and most of them are currently living in fear of arrests, starvation, lack of access to education, employment, etc. The military has set up camp in some of the villages, and are confiscating villagers’ mobile phones, cutting them off from their family members.

I urge you to:

  • End the crackdown against the Bawm community;
  • Urgently release all civilians, especially the pregnant woman and children, who have been arbitrary arrested;
  • Provide adequate legal representation for all arbitrarily arrested and allow their relatives to visit them freely, without any fear of them being arrested in the process;
  • Ensure military activities should only be carried out on Indigenous Peoples’ lands with their consent, in accordance with the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples;
  • Fully implement all human rights provisions of the Chittagong Hill Tracts (CHT) Peace Accord.

Yours sincerely,

↑ここにあなたの名前とアドレスを記入

英語でUAを読む